오 나의 여신님 특전왕 01-10 트랙가사 > 게시판

본문 바로가기
사이트 내 전체검색

게시판

오 나의 여신님 특전왕 01-10 트랙가사

페이지 정보

profile_image
작성자 최성원메일보내기 이름으로 검색
댓글 1건 조회 144회 작성일 02-07-28 12:35

본문

01. 貧乏の踊りサ-ビス (가난의 춤 서비스)

02. HIGH QUALITY SONG (수준높은 노래)

03. 男と女神のラブ ソング (남자와 여신의 러브 송)

04. おおっウルド (오오 우르도)

05. 小學生じゃないんだから (초등학생은 아닐테니까)

06. GFsCであいさつ (GFsC으로 인사.)

07. 佛滅 (불멸일)

08. 猫實の女 (네코미의 여자)

09. おおっウルド2 (오오 우르도 2)

10. 鬪え! ばんぺいくんRX (싸워라! 반페이군RX)

11. 4輪部入會受け付け中 (사륜부입회접수중)

12. 正調 自動車部部歌 (정조 자동차부 부가)

13. '惡魔のCD'告知 ('악마의 CD' 고지)

14. 勝手に名前を使わないでね (마음대로 이름을 사용하지 말아줘요.)

15. だから私じゃないんです (제가 아니라니까요.)

16. 作曲くんメカと遊ぼう (작곡군메카와 놀아요.)

17. 無禮な音盤を救え (무례한 음반을 구하라)

18. 地球が微笑むように (지구가 미소짓듯이)

19. 放っとけないのさ全員集合! (가만둘수없는거야 전원집합!)

 

==================================================

 

넘 많은 관계루..귀차니즘이 발동해버려설..

걍 압축한거만 올리는 사랑이..'';;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

웃..돌 날라온다..ㅌ ㅕㅌ ㅕㅌ ㅕ

 

貧乏の踊りサ-ビス (가난의 춤 서비스)

출연: 마라,센베이,네즈미씨

--------------------------------------------------------------------

    マ-ラ-  'いでよ, まじん せんべい!'
    마  라  '나와라, 마신 센베이!'
    千兵衛  'ふっほっほっほっ,
    센베이  '훗~홋~홋~홋~,
            ほんじつは 'ああっ めがみさまっ! とくてんお'
            오늘은 '아아 여신님! 특전왕'
            おききいただいで,
            들어주셔서,
            サンキュ- ベリ マッチでぇす.
            THANK YOU VERY MUCH입니다.
            ミ-は びんぼうがみの せんべいでぇす.
            ME는 가난의신 센베이입니다.
            ミ-の こうふく, ひとを ふこうに する ことね.
            ME의 행복은 사람을 불행하게 하는거죠.
            この アルバム, クレ-ム たいしょうがいの へんな うたばかり
            이 앨범에는 반품일보직전의 이상한 노래만
            しゅうろくされてまぁす.
            수록되어있습니다.
            だから きいてる ユ-たち ふこうに なって,
            그러니까 듣고있는 YOU들이 불행해져서,
            ミ-の リッチとが あがりまぁす.
            ME의 RICH도가 올라갑니다.
            これ, こうふくほぞんりょうの ほうそくね.
            이건, 행복보존량의 법칙이죠.
            ほんじつは わたし,サ-ビスに びんぼうの おどり おどりまぁす.
            오늘은 제가 서비스로 가난의 춤을 추겠습니다.
            ミュ-ジック, スタ-ト!'
            MUSIC START!'

    千兵衛  'LET'S! BIMBO BINBO~'
    센베이  'LET'S! BIMBO BINBO~'
    マ-ラ-  'そりゃ リンボ-だよ'
    마  라  '그건 림보춤이야.'
    千兵衛  'HEY! BINBO~'
    센베이  'HEY! BINBO~'
ねずみさん  'おらも おどるだ~!
  네즈미씨  '나도 춤출거야~!
            おら, ほんへんの キャラじゃねえだから
            나는 본편 케렉터가 아니니까
            ここで めだたねえと でばんが ねえだよ!'
            여기서 눈에 띄지 않으면 차례가 오지 않는다구!'
    千兵衛  'HEY! YOU なかなか グレ-ト ダンスね!'
    센베이  'HEY! YOU 꽤나 GREAT DANCE군!'
ねずみさん  'やっぱり これからは ダンサ-ですだ!'
  네즈미씨  '역시 이제부터 DANCER를 할거야!'
    マ-ラ-  'なに, こいつら?!'
    마  라  '뭐야, 이녀석들?!'

--------------------------------------------------------------------
COMICS 참고 CHAP.45 不幸を呼ぶ男 (불행을 부르는 남자.)


* 행복량보존법칙 - 행복의 총량은 정해져있어서 한사람이 불행하게되면
                  그에 따라 다른 누군가의 행복치가 올라간다는 법칙.

* 림보댄스 - 차츰차츰 낮추는 막대기밑을 몸을 뒤로젖혀서 빠져나가는 춤. 
 

HIGH QUALITY SONG (수준높은 노래)
         
노래: 미시마 사요꼬
출연: 아오시마 토시유키

-------------------------------------------------------------------- 

          おとこたちの しせんで また きれいに なる
          남자들의 시선으로 다시 아름다워지죠.
          こえを かけてる あなた ひゃくねん はやいよ
          말을 걸고있는 당신. 그정도론 멀었어요.
          せかいいちの おんなに ふさわしい うたを
          세계 제1의 여성에게 어울리는 노래를
          ほかの しゅうろくきょくと ちがい あきらかに して
          다른 수록곡들과는 구별해줘요.
                                       
          THAT'S GREAT SOUND. THAT'S GREAT MIX.
          이 훌륭한 사운드. 이 훌륭한 믹스.
          わたしのために つくれるなんて しあわせな スタップ
          나를 위해 만들수 있다니 참으로 행복한 스텝진.
         
          (HIGH QUALITY SONG)
          (수준높은 노래)
          うすい オケは いやっ! おかねを かけて
          빈약한 벤드는 싫어! 돈을 들여서
          ギタ-! フレ-ズにも こるのよ
          기타! 연주에도 신경썼어요.
          (HIGH QUALITY SONG)
          (수준높은 노래)
          きいてる みんなに きづいてほしい
          듣고있는 여러분 알아주셨으면 해요.
          わたし じょおだって
          난 여왕이라는걸.
         
          もっと アドレナリンを ぶんぴさせるような
          좀 더 아드레날린을 분비시켜줄듯한
          ヒット まちがいなしの ごうか オリジナルを
          틀림없이 히트할 호화 오리지날을.
         
          THAT'S GREAT WORLD. THAT'S GREAT VOICE.
          이 멋진 세계. 이 멋진 목소리.
          いま うたうのは かりの かしなの わかってるわね
          지금 부르는 것은 임시적인 가사예요. 알고있지요?
         
          (HIGH QUALITY SONG)
          (수준높은 노래)
          はでな コ-ラスで もりあげなさい
          화려한 코러스에 도취해보세요.
          だけど しゅやくは そう わたしよ
          하지만 주역은 나예요.
          (HIGH QUALITY SONG)
          (수준높은 노래)
          むしする あいつも ふりむかせたい
          무시하는 그녀석도 돌아보게 하고싶어요.
          わたし じょおだから
          나는 여왕이니까.
         
          (HIGH QUALITY SONG)
          (수준높은 노래)
          フラッシュ あびたい マスコミ よんで
          후레쉬세례를 받고싶어요. 메스컴 불러서
          きしゃに かこまれての うたいれ
          기자들에 둘러싸여 노래취입.

          (HIGH QUALITY SONG)
          (수준높은 노래)
          かった おきゃくも すべて とりこよ
          앨범을 산 고객도 모두 나의 포로예요.
          わたし じょおだから   
          나는 여왕이니까.

    靑嶋  'BY みしまレコ-ド'
아오시마  'BY 미시마 레코드'

--------------------------------------------------------------------
COMICS 참고 CHAP.44 復讐女王 (복수여왕)

 

男と女神のラブ ソング (남자와 여신의 러브 송)
           
노래: 케이이찌 & 베르단디
출연: 메구미,네즈미상,우르도,스크르도

--------------------------------------------------------------------

ベルダンディ-  'あなたの ねがいこと かなえます. なにを おのぞみですか?'
    베르단디  '당신의 소원을 들어줄수 있어요. 무엇을 원하세요?'
        螢一  'きみのような めがみに, ずっと そばに いてほしい'
    케이이찌  '당신같은 여신이, 계속 함께 있어줬으면 해.' 
        (男)  きみの くちびるに ちかづけないのは
      (남자)  그대의 입술에 접근할수 없는것은
              こんじょうなしの おれの いいわけ
              근성이 없는 나의 변명.
      (女神)  こいは あせらずに そだてていくもの
      (여신)  사랑은 서두르지않고 키워가는것.
              なやんでいては こころ すさむわ
              고민하고 있어선 마음이 메말라요.
             
        (男)  さむくないかい
      (남자)  춥지않아?
      (女神)  だいじょうぶです
      (여신)  괜찮아요.
        (男)  ドキドキするよ
      (남자)  두근두근거려.
      (女神)  かぜね たいへん!
      (여신)  감기예요. 큰일!
        (男)  ああっ すなおな きみは ちょっと ズレてる
      (남자)  아아 솔직한 그대는 조금 엇갈려있어.
      (女神)  ああっ やさしい あなた すなおに なあれ
      (여신)  아아 상냥한 당신, 솔직해져 봐요.
             
    (ふたり)  おとこと めがみの はぐるまが
        (2인)  남자와 여신의 톱니바퀴가
              かみあわないのは だれのせい
              맞물리지 않는것은 누구의 잘못.
        (男)  めぐみのせいかな
      (남자)  메구미 탓일까나.
          惠  'けいちゃん, そ-ゆ-の せきにんてんかって ゆ-のよ'
      메구미  '케이쨩, 그런걸 책임전가라고 하는거예요.'
             
        (男)  おなじ やねの した くらしてるのに
      (남자)  한지붕 아래서 살고있는데
              なにも ないって だれが しんじる
              아무일도 없었다는걸 누가 믿으리.
      (女神)  あいは おたがいを おもいやる きもち
      (여신)  사랑은 서로를 생각해주는 감정.
              たしかめるのは もくてきじゃない
              확인하는건 목적이 아녜요.
             
        (男)  ひとりが すきさ
      (남자)  혼자사는게 좋아.
      (女神)  つよがりですね
      (여신)  허세군요.
        (男)  きらいに なれよ
      (남자)  미워해줘.
      (女神)  いいえ だいすき
      (여신)  아뇨, 정말 좋아해요.
        (男)  ああっ きみは めがみで うそが つけない
      (남자)  아아 그대는 여신이라 거짓말을 할수없어.
      (女神)  ああっ うそが ヘタって かおに かいてる
      (여신)  아아 거짓말이 서툴러서 얼굴에 다 나타나요.
             
    (ふたり)  おとこと めがみの あかい いと
        (2인)  남자와 여신의 인연의 실.
              はりつめないのは だれのせい
              맺지못하는것은 누구의 잘못.
             
        (男)  なにが ほしいの
      (남자)  무엇을 원하지?
      (女神)  おしょうゆ ひとつ
      (여신)  간장 한 종지.
        (男)  おこっているね
      (남자)  화내고있군.
      (女神)  キスの おしおき
      (여신)  벌로 키스.
        (男)  ああっ すなおな きみは ちょっと ズレてる
      (남자)  아아 솔직한 그대는 조금 엇갈려있어.
      (女神)  ああっ やさしい あなた すなおに なあれ
      (여신)  아아 상냥한 당신, 솔직해져 봐요.
             
    (ふたり)  おとこと めがみの はぐるまが
        (2인)  남자와 여신의 톱니바퀴가
              かみあわないのは だれのせい
              맞물리지 않는것은 누구의 잘못.
      (女神)  ねずみさんのせいかな
      (여신)  네즈미씨 탓일까나.
  ねずみさん  'バカいうでね, オラ かんけいねえだよ'   
    네즈미씨  '바보같은 소리. 나는 관계없다구.'
       
        (男)  ウルドのせいかな
      (남자)  우르도 탓일까나.
      ウルド  'わたしは こいの キュ-ピットよ, ほ~ほほほ'
      우르도  '나는 사랑의 큐피트예요. 호~호호호'
             
    (ふたり)  ふたりのせいだね
        (2인)  우리 두사람의 탓이군요.
    スクルド  'わたしの でばんは...'
    스크루도  '내 차례는...'

--------------------------------------------------------------------
COMICS 참고 CHAP.07 戀のララバイ (사랑의 자장가)
                16 ベルダンディ-が 一番欲しがるもの
                    (베르단디가 가장 갖고싶어 하는것.)

* あかい いと はりつめる - '붉은 실로 빈틈없이 덮이다.'가 직역.

 

おおっウルド (오오 우르도)

출연: トルバド-ル

--------------------------------------------------------------------

トルバド-ル  'おおっ ウルドォ
 토르바도르  '오오 우르도
              ぼくらも いっしょに うたおうよっ
              우리들도 함께 노래 불러요.
              おおっ ウルドォ
              오오 우르도
              ふたりの あいの はぐるまは まわりつづける えいえんに
              둘의 사랑의 톱니바퀴는 영원히 돌아요.
              おおっ ウルド-ウルド-
              오오 우르도 우르도
              さむくないかい だいじょうぶです
              춥지않아요? 괜찮아요.
              ドキドキするよ...'
              두근두근거려요...'

--------------------------------------------------------------------
COMICS 참조 CHAP.55 JEALOUSYが止まらない (질투가 멈추지않아)

* 어디서 많이본 가사네요?
 
小學生じゃないんだから (국민학생은 아닐테니까)

노래: 모리사토 메구미
출연: 케이이찌 & 베르단디

--------------------------------------------------------------------

              マニュアル デ-トも できない
              초보적인 데이트도 못하는
              なさけない あにき
              한심한 오빠.
              キスくらいしたのって
              키스정도는 했냐고
              たずねたけど はなし そらすの
              물어봤지만 이야기를 피하네요.

              はれたら うみぞい こうえん
              날씨가 좋으면 해안공원
              さそってごらんよ
              데리고 가봐요.
              とびきりの おべんとう
              훌륭한 도시락
              よういを して かのしょ まってる
              준비하고 그녀가 기다리고 있어요.
     
              わたしに いわせりゃ やさしさって
              나에게 묻는다면, '상냥함'이란
              きよわな じぶんを カモフラ-ジュ できちゃう
              마음약한 자신을 위장할수있는
              べんりな ことばね
              편리한 말이라고 하고싶네요.

              こいびとなら みつめあって
              연인이라면 마주보며
              いろんな ことを はなさなくちゃ
              여러가지 이야기를 해야되요.
              そばに いれば むね ときめく
              곁에있으면 마음 설레이는
              しょうがくせいじゃないんだから
              국민학생은 아닐테니까.

              あんまり なんにも しないと
              너무 아무것도 하지않으면
              きょうみないのかと
              관심이 없는걸까라고
              おんなのこ かんちがい
              여자는 오해하게 되지요.
              すぐ あきられ すてられちゃうよ
              곧 싫증내서 버림받을거예요.

              かのじょの えがおは まるで めがみ
              그녀의 미소는 마치 여신같아요.
              おたがい あいてを たいせつに しすぎで
              서로 상대를 너무 소중히해서
              こえられないのね
              뛰어넘지 못하는거군요..

              かたを だいて ひきよせれば
              어깨를 껴안고 끌어당기면
              ふつうのこなら めを とじるわ
              보통의 여자라면 눈을 감을거예요.
              あとは じぶんで けんきゅうして
              뒤는 혼자서 연구해봐요.
              ひとに おそわることじゃないよ
              남에게 배우는 그런것은 아니예요.

        螢一  'ベ, ベルダンディ-...'
    케이이찌  '베, 베르단디...'
ベルダンディ-  'はい, なんでしょう'
    베르단디  '예, 무슨일이죠?'

              デ-トすれば ても つなぐし
              데이트하면 손도잡고
              しょうがくせいも すすんでるよ
              국민학생도 다 하는거예요.
              ふたりきりの チャンスが きて
              둘만 있게되는 기회가 와서
              あいしてるなら しょうぶしなきゃ
              사랑하고 있다면 모험을 해야해요.
              くたいてきな ちしきは ある?
              구체적인 지식은 있지요?
              ひにんは してね おもいやりよ
              피임은 꼭 하세요. 그게 남자의 배려예요.

        螢一  'よく くちに だせるな, そんなこと...'
    케이이찌  '잘도 입에담는구나, 그런 소리...'

--------------------------------------------------------------------
COMICS 참고 CHAP.11 この世に花をさかそうぜ (이세상에 꽃을 피울듯해.)
                .55 二人っきりじゃいられない (둘이서만 있을수없어.)

* おもいやり - 본뜻은 '상대를 생각해주는 것'입니다.

 

GFsCであいさつ (GFsC으로 인사.)

출연: GODDESS FOLK-SONG CLUB

--------------------------------------------------------------------

  菊池  'え-, みなさん, こんにちは'
키쿠치  '에-, 여러분, 안녕하십니까'
  三人  'GODDESS FOLK-SONG CLUBです'
  삼인  'GODDESS FOLK-SONG CLUB입니다.'
  菊池  'わたしが, リ-ダ-の きくちです'
키쿠치  '제가 리더 키쿠치입니다.'
  合田  'ごうだです'
고우다  '고우다입니다.'
  安田  'やすだです'
야스다  '야스다입니다.'
  菊池  'GODDESS FAMILY CLUBは わけあって わたし,
키쿠치  'GODDESS FAMILY CLUB은 사정이있어서 저, 
        きくちまさび, たいだんしました.
        키쿠치 마사비는, 탈퇴했습니다.
        それで, アニメかんとくと アレンジャ-を さそって
        그런다음, 애니메감독과 편곡가를 권유하여
        つくったのが この ニュ- グル-プと,
        만든것이 이 그룹이라는,
        まあ こうゆう わけですね.
        뭐 그런 이유지요.
        まあ, わたしの めざしてる ア-チストは,
        그리고, 제가 추구하는 아티스트는,
        さだまさしさんですね.'
        사다마사시씨입니다.'
  合田  'オレは リッチ ブラック モアだな'
고우다  '나는 RICH BLACK MORE인데'
  安田  'ぼくは みうらりえこです'
야스다  '저는 미우라 리에꼬입니다.'
  三人  '.......'
  삼인  '.......'

  菊池  'それでは ぼくらの デビュ-きょくを きいてください'
키쿠치  '그러면 저희들의 데뷰곡을 들어주세요.'     

--------------------------------------------------------------------

* GODDESS FOLK-SONG CLUB.
  FAMILY CLUB에서 해고당한 菊池正美가 에니메 감독 合田浩章과
  작곡가 安田穀과 함께 결성한 FOLK SONG GROUP.
  1월에 행해졌던 '네코미공대 출장학원제'의 동경이벤트에
  뛰어들어와서 베르단디의 '나와 살아가는것이 당신의 행복'을
  화려한 아코스틱 사운드로 연주. 많은 팬들에게서 갈채를 받았다.
  이것을 계기로 '특전왕'을 제작했던 PONY CANYON에게서 노래의
  의뢰가있어 리더 작곡에 따른 오리지날 곡을 급히 레코딩.
  그런데, 편곡은 멤버의 일원인 安田穀이 담당했지만, 비디오
  제 2 권의 마감과 겹치는바람에, 애석하게도 '佛滅'에서는
  合田浩章의 기타연주를 듣는것이 불가능해졌다. 또 앨범의 인사를
  들으면 알겠지만, 3인의 음악성이 너무 차이가많아서 멤버간의
  대화가 적고, 또 언제 해산해도 이상하지않은 상태라는 소문.

* GODDESS FAMILY CLUB.
  HIGH QUALITY ANIMATION VIDEO '아아 여신님'의 주제가로
  올해 1월에 데뷰를 장식했던, 여신님의 친구들 3인의 IDOL GROUP.
  멤버는 베르단디의 먼친척 井上喜久子, 우르도의 친구 冬馬由美,
  스크르도의 소꿉친구 久川綾의 3명으로, 왜인지 전원 성우이다.
  실은 작년 9월에 발매된 '삼신 SECOND Sg PACK'의  부록으로서 제작된
  '가만둘수없는거야'을 레코딩했을때, GODDESS FAMILY CLUB은
  6인그룹이었었다. 남은 멤버는 원작자인 藤島康介, 담당편집자인
  ジャ-マネ吉田, 케이이찌의 성우인 菊池正美의 3인이었지만, 주제가
  데뷰를 맞아 이 남성 3인이 돌연 해고당했다. 정식적인 이유는
  밝히고 있지않지만 일설에 따르면 담당 DIRECTOR가 여자들에게만
  둘러싸여서 레코딩하고싶다고 한것이 진상같다.
  가을에는 대망의 첫앨범도 예정되어있다.



 

佛滅 (불멸일)

노래: GODDESS FOLK-SONG CLUB

--------------------------------------------------------------------

ゆかたの きみが じまんで
유카타의 당신이 자랑스러워
いつも まつり つれだしたね
언제나 축제에 데려갔었어.
はなおが きれて ころんで
나막신끈이 끊어져서 넘어져
なきだす きみを おぶったよ
울어대는 당신을 업었었지.

けいだいの きの かげで
경내의 나무 그늘에서
つげられた さよならに
고함받은 이별에
おもいでを えまに かき おさめたね
추억을 에마에 써서 봉납했었어.

せみしぐれの なか かきけされてく
시끄러운 늦가을비속에서 모두 지워져가네.
ぼくの つぶやき きみの いいわけ
나의 중얼거림. 당신의 변명.
はちがつの そらが みえないくらい
8월의 하늘이 보이지않을 정도로
おいしげた きぎたち
우거진 나무들.

ふこうな ぼくの はじまり
불행한 나의 시작.
アパ-トさえ おいだされた
아파트에서 조차 쫓겨났지.
あてに ならない かみさま
전혀 도움이 안되는 하느님.
さいせんばこに ごえんだま
세전함에 5엔짜리동전.

とかいへと ゆめを おい
도회에로 꿈을 쫓아
たびだった きみだから
떠났던 당신이니까
きらわれた わけじゃない なぐさめか
미움받은건아냐. 이게 위안인가?

いちねんが すぎて しょちゅうみまいで
일년이 지나 여름 문안편지에서
ぼくは しったよ きみの けっこん
나는 알았지. 당신의 결혼.
とどいた そのひは たいあんなのに
도착한 그 날은 대안일이었는데
けしいんは ぶつめつ
소인은 불멸일.

きちにち たいあん やくじつ ぶつめつ
길일 대안일. 액일 불멸일.
ぼくの ふこうが きみの しあわせ
나의 불행이 당신의 행복.
おもいだすたびに みくじを ひけば
생각날때마다 미쿠지를 뽑으면
まちびとは きたらず
'기다리는 사람은 오지않으리.'

--------------------------------------------------------------------

* 유카타 - 일본의 무명 홑옷.
* 에마 - 발원할때나 소원이 이루어졌을때, 그 사례로 신사나 절에
        말대신 봉납하는, 말 그림의 액자.
* 세전 - 소원 성취한 사례로 신불에게 바치는 돈.
        신불에게 참배할때 바치는 돈.
* 대안일 - 음양도에서 여행,결혼,이사등 만사에 길하다는 날.
* 불멸일 - 부처가 입멸한 날.
* 미쿠지 - 신사나 절에서 참배인이 길흉을 점쳐보는 제비.



 

猫實の女 (네코미의 여자)

노래: 마라
출연: 우르도,센베이

--------------------------------------------------------------------

ウルド  'ほ~ほほほ, みくびられたものね!!
우르도  '호~호호호, 날 우습게 보았군!!
        マ-ラ-, あんたに やられるほど
        마라, 너에게 당할정도로
        わたしは あまくないわよ'
        난 호락호락하지 않아'
マ-ラ-  'それは どうかなぁ'
마  라  '이건 어떨까나'
ウルド  'あっ. し, しまった, これは-.
우르도  '앗. 아, 아차, 이것은-.
        ス-ス- (ねてしまう)'
        쿨-쿨- (자버림)'
マ-ラ-  'ふふふふふ. はははははは...'
마  라  '후후후후후. 하하하하하하...'

        ふけば とぶよな しあわせに
        불면 날아갈듯한 행복에
        しがみついてる おろかしさ
        매달리는 멍청함.
        あめの ねこみに あくま あくま
        비내리는 네코미에 악마 악마
        あくま しょうかんされたなら
        악마 소환되었다면
        かさを もつてに ふこうも やどり
        우산을 받쳐든 손에 불행도 머물고
        あいも さめます ねこみの ひと
        사랑도 식습니다. 네코미의 여자.

マ-ラ-  'う~ん, いくら ウルドに こうかが あると いっても,
마  라  '으-음, 아무리 우르도에게 효과가 있다고 하더라도,
        こうやって ずっと うたってるのは つらいものが あるな.
        이렇게 계속 노래부르고 있는것도 힘든면이 있군.
        こんどは テ-プに とって きかせよう'
        다음부턴 테이프에 녹음해서 들려줘야지'

        さけに おぼれる よるも ある
        술에 빠진 밤도 있어.
        のんで さわいで ねむくなる
        마시고 떠들며 잠이들지.
        ひとり しずかに えんか えんか
        혼자서 조용히 戀歌 艶歌
        えんか うたって うさばらし
        宴歌 부르며 기분전환.
        うなる ばんそう こころも ゆれて
        신음하는 반주. 마음도 흔들려서
        おどりだします ねこみの ひと
        춤추기 시작합니다. 네코미의 여자.

マ-ラ-  'くそ. おのれェ, わたしが ロックを きくと
마  라  '제길. 너, 내가 록음악을 들으면
        おどりだしてしまうと しってて'
        춤을 춰버린다는걸 알고'
ウルド  'ほ-ほほほっ. わたしが アレンジャ-を おどかして
우르도  '호-호호호홋. 내가 편곡자를 협박해서   
        とちゅうから リズムを かえさせといたのよ'
        도중에 리듬을 바꾸게 해놨지.'
マ-ラ-  'この あくま!!'
마  라  '이 악마!!'
ウルド  'あくまは あんたでしょう.
우르도  '악마는 너잖아.
        まっ, いっしょう おどってなさい! ほ-ほほほっ...'
        자, 평생 춤추고있어! 호-호호홋...'
マ-ラ-  'ウ, ウルド, まっ, まって! えんそうを とめろ!!
마  라  '우, 우르도, 기, 기다려! 연주를 멈춰줘!!
        やっ, ほっ...'
        얏, 홋...'

        きざむ Beetに からだも Shout
        강렬한 비트에 몸도 울부짖네.
        あくまですもの ねこみの ひと
        악마인걸요. 네코미의 여자.

千兵衛  'うたは ながれる ユ-の むね, びんぼうひまなしこ だくさん.
센베이  '노래가 흐르는 YOU의 가슴, 가난에 찌들어 여유없는 사람들에게
        おとどけしましたぁ 'ねこみの ひと'は
        전해드립니다아 '네코미의 여자'는
        えんかの こころで ダンシング.
        戀歌의 마음으로 DANCING.
        おおっ, あくま マ-ラ-, ひとりたびでぇす'
        오옷, 악마 마라, 혼자서 여행입니다.'

--------------------------------------------------------------------
COMICS 참고 CHAP.28 愛の天秤球 (사랑의 천칭구)

* 상황설명 - 우르도는 연가(엥카, 즉 트롯트)를 들으면 자버리는
            약점이 있고, 마라는 록(ROCK)을 들으면 춤을 춰버리는
            약점을 가지고 있다.


おおっウルド2 (오오 우르도 2)

노래: 토르바도르

--------------------------------------------------------------------

トルバド-ル  'おおっ ウルドォ
 토르바토르  '오오 우르도오
              ねむらないで おくれよ
              자지말고 들어줘요.
              ぼくの かなでる この うたは
              제가 연주하고있는 이 노래는
              おお-っ おお-っ ウルドォ
              오오- 오오- 우르도오
              きみを あつくする あいの うた-
              당신을 뜨겁게하는 사랑의 노래-
              ウルドォ ウルド-ォ
              우르도오 우르도-오
              ぼくの あいは あいさ...'
              저의 사랑은 사랑...'

--------------------------------------------------------------------
COMICS 참조 CHAP.55 JEALOUSYが止まらない (질투가 멈추지않아)

 

鬪え! ばんぺいくんRX (싸워라! 반페이군RX)

노래: GODDESS FUNKY-MONKEY CLUB

--------------------------------------------------------------------

                ばんばんばんばん ばばんばん
                빰빰빰빰 빠밤빰
                ばんばんばんばん ばばんばん
                빰빰빰빰 빠밤빰
                おれは おれは ばばば ばんぺいくんRXっ!
                나는야 나는야 빠바바 반페이군RX!

                こうどうはんいが せまいのは
                행동범위가 좁은것은
                コ-ドが ついてるからなのさ
                코드가 달려있기 때문이야.
                メニュ-ほうふな ごうげき パタ-ン
                메뉴도 풍부한 공격패턴.
                はっしゃ めいちゅう! あくま げきたい!
                발사 명중! 악마 격퇴!

                この よに うまれてきた きみに
                이 세상에 태어난 너에겐
                かならず なすべきことが ある
                반드시 이뤄야할 일이 있어.

                スクルドさまっの かいぞうで
                스크르도님의 개조로
                うみに もぐれば おさかなだ
                바다에 잠수하면 물고기다.

        喜久子  'お さ か な'
        키쿠꼬  '물 고 기'

                ういいんと きどうだ おれは
                '윙'하며 기동이다. 나는야
                ばんぺいくんRXっ!
                반페이군RX!

しんぶんきしゃ  'GODDESS FUNKY-MONKEY CLUB けっせいの いきさつは?'
    신문기자  'GODDESS FUNKY-MONKEY CLUB 결성경위는?'
                'なぜ FAMILY CLUBを クビに なったんですか?'
                '어째서 FAMILY CLUB에서 짤리셨습니까?'
                'きくちさんの グル-プからも,
                '키쿠치씨의 그룹에서도,
                あぶれたって きいたんですけど'
                밀려났다고 들었는데요.'
                'しゅたいうたって ことは,
                '주제가라고 한다면,
                ばんぺいくんが テレビに なるんですか?'
                반페이군이 텔레비젼에서 한다는 겁니까?'
                'こんな ことしてて しめきりは だいじょうぶですか?'
                '이런일하고서도 마감일 괜찮으십니까?'
                'ジャ-マネ よしださん, けっこんするって ほんとですか?'
                '쟈마네 요시다씨, 결혼하신다는거 정말입니까?'
                'ふじしまさん, こたえてくださいよ'
                '후지시마씨, 대답해주세요.'
                'はずかしいと おもわないのか?'
                '창피하다고 생각하지 않습니까?'
                'けんきんは いくら うけてるんだ'
                '헌금은 얼마나 받고있어요?'
 
                ヒュ-ズが とぶのが こわくって
                휴즈가 끊어지는게 무섭다면
                やさしい めがみを まもれるか!
                상냥한 여신을 지킬수 있을까!
                あいと しめい はざまで ゆれて
                사랑과 사명의 틈새에서 흔들려
                おれは デ-タを かきかえたのさ
                나는 데이타를 다시썼던거야.

                この よに うまれてきた きみに
                이 세상에 태어난 너에겐
                かならず なすべきことが ある
                반드시 이뤄야할 일이 있어.

                できは ウルドか ケイイチか
                적은 우르도인가 케이이찌인가
                アタッチメントで にわも はく
                부속품으로 정원도 쓸지.

        ウルド  'ゴミ すてといて'
        우르도  '쓰레기 치워버려'

                ガキョ~ンと せまるぞ おれは
                '철컥'하며 다가선다. 나는야
                ばんぺいくんRXっ!
                반페이군RX!

    おにいさん  'ばんぺいくんRX.
          형님  '반페이군RX.
                それは スクルドが かいはつした,
                그것은 스크르도가 개발한,
                たい マ-ラ- しえんごうげき ロボットである.
                대 마라 지원공격 로보트이다.
                たいま ごうげき,とくしゅ ごうげき,じばく,とうぼうなど
                대마공격,특수공격,자폭,도망등
                すぐれた せんとうモ-ドを そなえており,
                훌륭한 전투모드를 갖추고있고,
                もりさとやしきの もんばんとして,
                모리사토 저택의 문지기로서,
                ひじょうに やくに たっていると,スクルドは はなししている
                매우 도움이 되고있다고, 스크르도는 이야기하고 있다.
                たたかえっ! ばんぺいくんRX
                싸워라! 반페이군RX
                いけっ! ばんぺいくんRX'
                나가라! 반페이군RX'

                この よに うまれてきた きみに
                이 세상에 태어난 너에겐
                かならず なすべきことが ある
                반드시 이뤄야할 일이 있어.

                バックアップを わすれずに
                백업을 잊지말도록.
                メモリが とべば オシマイだ
                메모리가 날아가면 끝장이다.

      スクルド  'あっ!'
      스크르도  '앗!'

                シュイ~ンと はしるぞ おれは
                '슝'하고 달린다. 나는야
                ばんぺいくんRXっ!
                반페이군RX!

                ばんばんばんばん ばばんばん
                빰빰빰빰 빠밤빰
                ばんばんばんばん ばばんばん
                빰빰빰빰 빠밤빰
                おれは おれは ばばば ばんぺいくんRXっ!
 &nbs

댓글목록

profile_image
Total 44,692건 2729 페이지
게시판 목록
번호 제목 글쓴이 조회 날짜
열람중 최성원메일보내기 이름으로 검색 145 07-28
3771
히히히... 댓글2
MoonLight쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 131 07-28
3770 케이메일보내기 이름으로 검색 174 07-28
3769 이승용메일보내기 이름으로 검색 127 07-28
3768
케이정보 댓글3
케이메일보내기 이름으로 검색 128 07-28
3767 김관호[알지]쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 191 07-28
3766
댓글1
이승용메일보내기 이름으로 검색 141 07-28
3765
사요정보 댓글4
스토니메일보내기 이름으로 검색 157 07-28
3764
하이고... 댓글1
MoonLight쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 159 07-28
3763 스토니메일보내기 이름으로 검색 162 07-28
3762 스니토쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 155 07-28
3761 스토니메일보내기 이름으로 검색 180 07-28
3760 최성원메일보내기 이름으로 검색 176 07-28
3759 울드♥_첸리쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 194 07-28
3758 김관호[알지]쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 177 07-28

검색

회원로그인

회원가입

접속자 집계

오늘
617
어제
763
최대 (2005-03-19)
1,548
전체
839,195
네오의 오! 나의 여신님. All rights reserved.